25+ из списка французской выпечки. Пирожное на французском языке


Продукты и еда на французском языке

Еда – это поддержание наших физических сил. Поэтому так важно питаться правильно. На прошлых наших уроках мы с вами обсуждали необходимую лексику по кухне и по покупкам продуктов.

Сегодня мы поговорим о еде и продуктах питания, о существительных, прилагательных и глаголах по данной теме на французском языке.

Bon appétit! – Приятного аппетита!

Итак, уважаемые читатели, вооружитесь тетрадью или блокнотом и ручкой, устраивайтесь удобнее перед монитором и записывайте все слова, которые вам необходимы. Перед вами лексика, которая касается еды, продуктов и напитков.

Les produits Les produitsBon appétit! — Приятного аппетита!

Для начала, давайте разберемся на французском языке с тем, что мы едим и пьем на завтрак, обед и ужин:

Le petit déjeuner – завтрак:

  • Les charcuteries – колбасная нарезка
  • Le fromage — сыр
  • Le beurre – сливочное масло
  • Les oeufs — яйца
  • La confiture – варенье, джем
  • Le jus de fruits – фруктовый сок
  • Le thé — чай
  • Le yaourt – йогурт
  • Les fruits — фрукты
  • Le miel — мёд
  • Le lait — молоко
  • Le pain — хлеб
  • La poudre chocolatée – шоколадный порошок
  • Les viennoiseries — выпечка
  • Les céréales — каша
  • La pâte à tartiner – шоколадная паста (для бутербродов)
  • La tartine — бутерброд
  • Le café — кофе
  • Le bacon – бекон

Le déjeuner – обед:

  • Le premier cours – первое блюдо
  • La soupe — суп
  • Le bouillon — бульон
  • La soupe à choux — щи
  • Le deuxième cours – второе блюдо
  • Le garnir — гарнир
  • Les nouilles — лапша
  • Les pâtes — макароны
  • La pomme de terre — картошка
  • La purée — пюре
  • Les pommes de terre frites – жареный картофель
  • La choucroute – кислая (квашенная) капуста
  • Les fruits — фрукты
  • Les légumes — овощи
  • La collation — закуска
  • La gelée – холодец, заливное
  • Les oeufs brouillés — яичница
  • L’omelette — омлет
  • Le poisson — рыба
  • La compote — компот
  • Le dessert – десерт

Le dîner — ужин

  • Les crêpes — блины
  • La viande — мясо
  • La sauce — соус
  • Le riz — рис
  • La pizza — пицца
  • Le pilaf – плов
  • Les champignons — грибы
  • Le rôti de porc – жаркое из свинины
  • Le rôti de mouton – жаркое из баранины
  • La salade — салат
  • Le vin — вино
  • L’eau — вода
  • Le jus – сок
  • Le gâteau — пирожное
  • Le chocolat — шоколад
  • La glace – мороженое
  • Les biscuits — печень
table tableПриготовление еды, обед и ужин

Теперь рассмотрим продукты, которые участвуют в приготовлении пищи на французском языке:

  • L’huile (huile d’olive) – растительное масло (оливковое масло)
  • Le sel — соль
  • Le sucre — сахар
  • La farine — мука
  • Les épices — специи
  • La poivre — перец
  • Le laurier-sauce – лавровый лист
  • Le gruau – крупа
  • Les flocons d’avoine – овсяные хлопья
  • L’ail — чеснок
  • L’oignon — лук
  • L’oignon vert – зеленый лук
  • La légumes vertes — зелень
  • Le fenouil — укроп
  • Le persil — петрушка
  • Le romarin — розмарин
  • L’origan — орегано
  • Le basilic – базилик
  • La crème sure — сметана
  • La boisson — напитки
  • La margarine — маргарин
  • Les haricots – бобы, фасоль

Десерт на французском языке:

  • Le dessert — десерт
  • La gelée — желе
  • Les cookies — печенье
  • Le pain d ‘épice — пряник
  • La crème — крем
  • La caramelle — карамель
  • Le gâteau aux fruits – фруктовое пирожное, пирожное с изюмом
  • La crêpe — блинчик
  • Les gaufres — вафли
  • La tarte — пирог
  • Les bonbons – конфеты
  • La quiche – несладкий пирог
  • La baguette viennoise – венский багет
  • La brioche nature – сдобная булочка
  • La bugne – хворост, хрустики
  • Le croissant — круассан
  • Le chausson aux pommes – слойка с яблоками
  • Le pain aux raisins – булочка с изюмом
  • Le pain au chocolat – булочка с шоколадом
  • La chouquette – заварное пирожное
  • Le flan – флан, десерт из взбитых яиц, молока и сахара

А теперь обратите внимание на французские названия фруктов, ягод и овощей:

Les fruits – фрукты:

  • L’ananas — ананас
  • La pomme — яблоко
  • L’orange — апельсин
  • La prune — слива
  • Les raisins — виноград
  • La pamplemousse — грейпфрут
  • La banane — банан
  • Le kiwi — киви
  • La mangue — манго
  • Le melon — дыня
  • Le melon d’eau — арбуз
  • Le citron — лимон
  • La poire — груша
  • Le mandarine — мандарин
  • La pêche — персик
  • L’abricot — абрикос
  • La grenade — гранат
  • Les figues — инжир
  • Le kaki — хурма
  • La datte — финик
  • Le noix — орех
  • La noisette — фундук

Les baies – ягоды:

  • La cerise — черешня
  • La cerise — вишня
  • La framboise — малина
  • La fraise – клубника, земляника
  • Les mûres — ежевика
  • Les bleuets — черника
  • La canneberge — клюква
  • La groseille à maquereau — крыжовник
  • La groseille — смородина

Les légumes – овощи:

  • Les tomates — помидоры
  • La pomme de terre — картошка
  • Le concombre — огурец
  • La carotte — морковь
  • Le chou — капуста
  • La courgette — кабачок
  • L’oignon — лук
  • L’ail — чеснок
  • Le pois — горошек
  • Le soja — соя
  • L’épinard — шпинат
  • Le brocoli — брокколи
  • La laitue – салат-латук
  • Le poireau – лук-порей
  • La betterave — свекла
  • La citrouille — тыква
  • Le radis — редис
  • Le poivron – болгарский перец
les legumes les legumesНекоторые овощи

Теперь обратите ваше внимание на «мясные» слова, то есть название различного мяса на французском языке:

La viande – мясо:

  • Le poulet – курица, курятина
  • Le canard — утка
  • Le steak — бифштекс
  • Le gigot d’aigneau – баранья нога
  • La côtelette — котлета
  • Le boeuf — говядина
  • Le veau — телятина
  • Le porc — свинина
  • Le jeu — дичь
  • L’oie — гусь
  • La turquie — индейка
  • La foie — печень
  • Le jambon — ветчина
  • Le porc bouilli froid — буженина
  • La poitrine – грудка

А теперь напитки:

Les boissons – напитки:

  • Le thé — чай
  • Le café — кофе
  • L’eau — вода
  • Le jus — сок
  • La boisson gazeuse – газированный напиток
  • L’eau minérale – минеральная вода
  • Le kvas — квас
  • Le cacao — какао
  • La compote — компот
  • La bière — пиво
  • Le vin — вино
  • Le vin sec – сухое вино
  • Le vin de Porto — портвейн
  • La champagne — шампанское
  • L’eau-de-vie — водка
  • Le cognac — коньяк
  • Le brandy — бренди
  • Le whisky — виски
  • Le rhum — ром
  • L’apéritif — аперитив
  • Le liqueur — ликёр
  • Le coctail – коктейль

Что еще относится к еде?

А к еде еще относится ряд существительных, прилагательных и глаголов, которые помогают нам определить вкус еды, как мы её готовим, что при этом делаем и т.д. Предлагаем вашему вниманию еще немного самой общей, но необходимой лексики:

Все, что касается вкуса:

  • Le goût — вкус
  • La langue — язык
  • Délicieux (délicieuse) – вкусный (вкусная)
  • Insipide – невкусный, пресный
  • Doux — сладкий
  • Amer — горький
  • Salé — соленый
  • Sure — кислый
  • Epicé – острый, пряный
  • Préféré – любимый, предпочтительный
  • Solide — твердый
  • Doux – мягкий, нежный
  • Liquide — жидкий
  • Chaud — горячий
  • Froid — холодный

Некоторые существительные:

  • Les repas – еда, блюда
  • Le manger — еда
  • La nourriture – еда, пища
  • Le plat chaud – горячее блюдо
  • Le plat froid – холодное блюдо
  • Les ingrédients  — ингредиенты

Несколько необходимых глаголов:

  • Manger – есть, кушать
  • Boire — пить
  • Vouloir — хотеть
  • Plaire – нравиться, предпочитать
  • faire la vaisselle – мыть посуду
  • cuisinier – хозяйничать на кухне, готовить
  • mettre la table – накрывать на стол
  • prendre — брать
  • mettre – ставить, класть
  • couper – резать, нарезать
  • verser — лить
  • mélanger — смешивать
  • ajouter — добавлять
  • aider – помогать

Некоторые наречия:

  • Plus – более, больше
  • Moin – менее, меньше
  • Délicieux — вкусно
  • Bon — вкусно

Предлоги, используемые в еде:

  • Sur — на
  • Avec — с
  • Sans — без
  • De – из (откуда-то)
  • De – из (состоит из чего-то)

Вот и все, друзья. Помните о том, что, говоря о еде и продуктах на французском языке, вы должны использовать слитный артикль:

  • Je mange du pain. – Я ем хлеб
  • Nous mangeons de la viande. – Мы едим мясо.
  • Je veux du poisson. – Я хочу (отведать) рыбы.

Мы постарались дать наиболее полный список слов о еде. Надеемся, он послужит вам с пользой!

francelex.ru

25+ из списка французской выпечки

1 Baba au Rhum (ромовая баба) существует несколько теорий, откуда и как появилось это сладкое блюдо, но неизменным остается принцип его приготовления. Сначала выпекается сдобная булка, которая затем обильно пропитывается сиропом из рома и сахара. Чаще используется специальная для выпекания круглая форма с отверстием посередине, таким образом получается большое толстое кольцо. 2 Brioche (бриошь) воздушная булка или вместе соединенные маленькие булочки из сдобного теста с большим содержанием сливочного масла, яиц и сахара. Рецепт такого хлеба приписывают французскому кондитеру с фамилией Брио-Шь. 3 Cinnamon Bavarois название этого кремообразного десерта на французском языке может быть как мужского рода «Bavarois» от «fromage Bavarois» (баварский сыр), так и женского «Bavaroise» от «crème Bavaroise» (баварский крем). Однако связь с Баварией стерлась. Такой крем готовится на молоке, с добавлением яичных желтков, желатина, ванили и, конечно же, корицы. 4 Clafoutis (клафути) открытый вишневый пирог, иногда готовится из вишни с косточкой, чтобы во время запекания пирог приобрел почти миндальный аромат, также его часто пропитывают вишневым ликером. В круглую смазанную маслом форму выкладываются вишни (также можно использовать другие ягоды или мелко нарезанные фрукты) и заливается жидким сладким яичным тестом. 5 Crème anglaise (фр. «английский крем») заварной крем, приготовленный на основе яичных желтков, молока и сахара, а также ванили. Это базовый крем для многих десертов и кремов. Например, в десерте Île flottante (фр. «плавующий остров») используется как дополнение к белковому десерту, так и в качестве основы для крем-карамель и крем-брюле, а также для мороженого и других сладких соусов. 6 Crème brûlée (крем-брюле) такой десерт в Англии известен с ХVII века под названием «burnt cream» (анг. «обожженные сливки»). Рецепт идентичен крем-карамель, только верхняя часть крема имеет твердую хрустящую карамельную корочку, которую специально обжигают горелкой. 7 Crème caramel (крем-карамель) заварной крем из молока, желтков, сахара, ванили и сливок. Обычно все ингредиенты смешивают и запекают в специальных формочках, при этом сливочно-молочная масса приобретает нежную консистенцию крема. Важный элемент – это карамельная корочка на верхней поверхности крема. 8 Crème pâtissière (фр. «кондитерский крем») заварной крем по составу и приготовлению схожий с английским кремом, однако для этого крема помимо молока, яичных желтков и сахара также используется мука, поэтому его текстура более густая. Он является начинкой для многих французских кондитерских изделий. Если в такой крем добавить дополнительно взбитые яичные белки, то получится крем с более воздушным и легким вкусом Crème Saint-Honoré. 9 Crêpes (фр. «блинчики») блинчики из тонкого теста, приготовленные в основном из пшеничной муки. Особенно популярны в Бретани, однако их готовят во всей Франции. Подаются с различными джемами, соусами и начинками. 10 Crêpes Suzette (блинчики Сюзетт) одно из самых популярных блюд Бретани, своим названием обязано Принцу Уельскому Эдварду VII, которому предложили назвать подданные ему в кафе crêpes, однако он в свою очередь предложил более привлекательное имя своей попутчицы – Сюзетт. Тонкие блинчики подаются с соусом Сюзетт из апельсинового сиропа и эффектно фламбируются в апельсиновом ликере Grand Manier. 11 Gâteau basque (пирог басков) кухня басков особенно популярна в юго-западной части Франции, с одной стороны граничащая с морем, а с другой с Испанией. У каждой хозяйки есть свой рецепт такого пирога, но чаще для его приготовления используют вишневый джем и миндальный крем для начинки. Второе название такого пирога Véritable Pastiza. 12 Île flottante (фр. «плавающий остров») этот легкий и воздушный десерт часто путают с другим французским десертом «oeufs à la neige». Оба блюда готовятся из взбитых яичных белков с сахаром, однако «плавающий остров» - это одна большая меренга (безе) в сливочном креме, в то время как «яйца на снегу» - состоит из нескольких меренг, плавающих в креме. 13 Macaroons (макарон) миндальное печенье меренга, фирменное блюдо из Нанси, столицы Лотарингии. Очень легкое и воздушное на вкус, его готовят с добавлением различных пищевых красителей, поэтому макарон получается самых разнообразных цветов. Очень часто два таких макарон склеивают между собой каким-либо сладким, а иногда даже соленым кремом. 14 Madeleines небольшие по размеру, мягкие как губка пирожные мадлен. Тестом из яиц, муки, масла, сахара и соды при помощи кондитерского шприца наполняют специальные противни с углублениями, в результате чего получаются печенья в виде морских гребешков. 15 Merengue (меренга или безе) десерт из взбитых яичных белков и сахара. Его короткое время запекают в духовке и оставляют в ней остывать, чтобы образовалась легкая корочка. Подается холодным. 16 Millefeuille (фр. «тысяча слоев») французское пирожное, приготовленное из слоеного теста, отсюда и большое количество хрустящих слоев, смазанных кремом. Часто между слоями мильфея прокладывают кусочки ягод, фруктов или джема. Такое пирожное часто называют «Наполеоном». 17 Mousse (фр. «пена») воздушный десерт, который в отличие от суфле, подается холодным. Мусс готовится чаще из ягод или фруктов, желатина и взбитых белков. Также очень популярен шоколадный мусс (фр. «mousse au chocolat») на основе шоколада и белковой взбитой массы. 18 Pâte brisée (фр. «песочное тесто») сладкое сдобное тесто из масла, пшеничной муки, яиц, сахара и соли. Используется как основа для многих пирогов и тортов. 19 Paris-Brest большое пирожное из заварного теста, оно было придумано во время велосипедных гонок Париж – Брест в 1891 году владельцем одной из кондитерских, находившихся на дороге, по которой проходила трасса. Такое оригинальное пирожное в форме напоминающей велосипедное колесо пришлось по вкусу парижанам и его готовят до сих пор. 20 Petit Fours (фр. «маленькая печь») маленькие десертные закуски, печенья и пирожные небольшого размера на один укус, которые часто подают в виде десерта к кофе. Такие птифур были придуманы для того, чтобы их можно было быстро приготовить в долго остывающих больших печах, но при этом специально не разогревая их. 21 Pithiviers слоеный пирог с миндальным кремом, традиционный в долине реки Луары и названный в честь центрального округа Франции Питивье. Традиционно такой пирог подается на католическое Крещение – Galette des Rois (фр. «галета королей»), тогда в начинку вкладывают фасоль или бобовое зернышко на счастье тому, кто получит кусочек с сюрпризом. 22 Tart (тарт) выпечка из сладкого или соленого песочного теста, обычно запекающаяся в круглой форме с волнистыми краями. Начинкой для того блюда могут стать любые фрукты, ягоды или крем. Также существует соленый вариант тарта. Пирожные, запеченные в маленьких формочках, имеют название тарталетки (фр. «tartelette»). 23 Tarte tatin (тарт татен) яблочный пирог, при приготовлении которого яблоки крупными дольками выкладываются на дно формы для выпечки, затем заливаются карамелью, а сверху раскладывается тесто. Когда пирог испечется, его переворачивают и запеченные в карамели яблоки оказываются наверху. Яблоки часто заменяют другими фруктами: грушами, сливами, персиками. Существуют даже овощные вариации тарт татена. 24 Tuiles (фр. «черепица») вид печенья из тонкого хрустящего теста с характерной изогнутой формой как черепица. Часто в тесто добавляют кокосовую и другую ореховую стружку и подают к холодным десертам (мороженому, сорбе, суфле и др.). 25 Sorbet (сорбе) разновидность мороженого из фруктов или ягод, часто с добавлением алкоголя. Для того чтобы получить отличную и эластичную структуру десерта используется глюкоза, которая предотвращает кристаллизацию сахара. Во Франции помимо сладких сорбе, также подаются различные сорбе между основными блюдами, для того чтобы освежить вкус во рту и подготовить рецепторы к новому блюду. 26 Soufflé (суфле) воздушное блюдо, основной ингредиент которого яичные белки. Но такой десерт, в отличие от мусса, поднимается горячим воздухом, то есть запекается в духовке. Как бы блюдо начинает «дышать», то есть «souffler» на французском.

akyla.net

Еда | Французский язык.Уроки онлайн

Раздел Еда — охватывает названия свежих продуктов и блюд, из них приготовленных. Сюда относятся названия овощей, фруктов, мяса, сортов рыбы, хлебобулочных изделий, видов молочных продуктов и напитков.

Слово или фраза Французский эквивалент Транскрипция
Завтрак Le petit déjeuner Лё пти дежёне
Обед Le déjeuner Лё дежёне
Ужин Le dîner Лё дине
Хлеб Du pain Дю пэн
Кофе Du café Дю кафе
Чай Du thé Дю тэ
Сок Du jus Дю жю
Мороженое Une glace Юн гляс
Вода De l’eau До лё
Пиво De la bière До ля бьер
Вино Du vin Дю вэн
Соль Du sel Дю сэль
Перец Du poivre Дю пуавр
Мясо De la viande До ля вьянд
Рыба Du poisson Дю пуасон
Птица De la volaille До ля волай
Овощи Des légumes Дэ легюм
Фрукты Des fruits Дэ фрюи
Говядина Du bœuf Дэ фрюи
Бифштекс Un steak Ан стэк
Ростбиф Un rosbif Ан росбиф
Свинина Du porc Дю пор
Ветчина Du jambon Дю жамбон
Ребрышко Un côte Ан кот
Жаркое Un rôti Ан роти
Теленок Du veau Дю во
Эскалоп Une escalope Юнь эскалоп
Ягненок De l’agneau Дё лягно
Задняя ножка (баранины) Un gigot Ан жиго
Отбивная Une côtelette Юнь котлет
Краб Un crabe Ан краб
Камбала De la sole Дё ла соль
Устрица Une huître Юнь уитр
Креветка Une crevette Юнь крэвэт
Омар Un homard Ан омар
Молоко Du lait Дю лэ
Масло Du beurre Дю бёр
Сметана De la crème fraîche Дё ля крэм фрэш
Йогурт Un yaourt Ан яурт
Сыр Du fromage Дю фромаж
Творог Du fromage blanc Дю фромаж блян
Варенье De la confiture Дё ля конфитюр
Йогурт Un yaourt Ан яурт
Шоколад Du chocolat Дю шоколя
Фруктовый сок Du jus de fruits Дюж юс дё фрюи
Сахар Du sucre Дю сюкр
Картофель Des pommes de terre Дэ пом дё тэр
Томаты Des tomates Дэ тоамт
Огурец Un concombre Ан конкомбр
Морковь Des carottes Дэ карот
Лук Des oignons Дэ онён
Салат Une salade Юнь салад
Зеленые бобы Des haricots verts Дэ зарико вэр
Зеленый горошек Des petits pois Дэ пти пуа
Яблоко Une pomme Юнь пом
Банан Une banane Юнь банан
Апельсин Une orange Юнь оранж
Груша Une poire Юнь пуар
Грейпфрут Un pamplemousse Ан памплемус
Виноград Du raisin Дю рэзан
Лимон Un citron Ан ситрон
Ананас Un ananas Ан анана
Абрикос Un abricot Ан абрико
Персик Une pêche Юнь пэш
Земляника Une  fraise Юнь фрэз
Вишня / черешня Une cerise Юнь сёриз
Горчица La moutarde Ля мутард
Перец Le poivre Лё пуавр
Масло L’huile Люиль
Уксус Le vinaigre Лё винэгр
Приправа Un assaisonnement Ан асэзонмо
Лук Un oignon Ан онён
Чеснок Un ail Ан ай
Шпинат Un épinard Ан эпинар
Петрушка Un persil Ан персиль
Орегано (душица, майоран) Origan Ориган
Корица Cannelle Канель
Острый перец молотый Piment Пиман
Лавровый лист Un laurier Ан лорье
Спаржа Une asperge Юнь асперж
Сельдерей Un cèleri Ан сельри
Кислая капуста La choucroute Ля шукрут
Гриб Un champignon Ан шампинён
Мука La farine Ля фарин
Зерно Un blé Ан бле
Рис Un riz Ан ри
Овсяная каша Une bouillie d’avoine Ан буи давьён

5french.com

пирожное - Русский-Французский Словарь - Glosbe

ru Скажи Хансу, что пирожные-пальчики и фруктовые корзиночки идеальны, а штучки с фисташками отвратительны.

OpenSubtitles2018fr Dites à Hans que les gâteaux au beurre et les tartelettes de fruits sont parfaits, les bidules à la pistache sont un désastre.

ru Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!

tatoebafr S’ils n’ont pas de pain, qu’ils mangent de la brioche !

ru Хорошо, как насчет шутки о баварском заварном пирожном?

OpenSubtitles2018fr Derrière chaque blague, se cache la vérité.

ru Пирожное? Есть-то хочется!

OpenSubtitles2018fr À votre âge, on a faim, non?

ru Я люблю пирожные.

tatoebafr J'aime les gâteaux.

ru Ммм, вот здесь - кремовое пирожное.

OpenSubtitles2018fr Ça, c'est un chou à la crème.

ru Я выгляжу, как дурацкое лимонное пирожное-безе.

OpenSubtitles2018fr Je ressemble à une ta rte citron meringuée.

ru Или ест неполноценную пищу, например слишком много конфет и пирожных.

JW_2017_12fr Par exemple, il y en a qui mangent trop de gâteaux et de bonbons.

ru Она каждую субботу приходит за крабовыми пирожными.

OpenSubtitles2018fr Elle vient tous les Samedis pour des beignets aux crabes.

ru И пирожные.

OpenSubtitles2018fr Et du cake.

ru Пожалуйста, набивайте свои бесталанные морды... крабовыми пирожными моей мамы!

OpenSubtitles2018fr Maintenant, tronches de nullards, empiffrez-vous... avec les gâteaux de ma mère.

ru но любительница крабовых пирожных меня пригласила, чтобы узнать меня поближе ну, вы поняли.

OpenSubtitles2018fr Je sais que c'était mon tour ce soir avec Emma, mais Chloe gâteau au crabe vient de m'inviter pour qu'on apprenne à se connaître un peu mieux, si tu vois ce que je veux dire.

ru Странным пирожным сексом.

OpenSubtitles2018fr Avec un gâ teau.

ru Съем-ка я ещё пирожное, поддержу силы перед второй доставкой.

OpenSubtitles2018fr Je ferais mieux de manger une autre part de tarte avant ma deuxième tournée.

ru Я подумал о необычном пирожном.

OpenSubtitles2018fr Je pense à des petits fours.

ru Пришлось перетирать пирожные для него.

OpenSubtitles2018fr On a dû lui écraser son gâteau Barney.

ru Дети, в частности, могут съесть пирожные и торты.

OpenSubtitles2018fr Les enfants apprécient les pâtisseries qui y sont proposées.

ru Вы вообще не должны продавать пирожные женщинам моего возраста.

OpenSubtitles2018fr Vous ne pouvez vendre aucune patisserie à une femme de mon âge.

ru Mы приготовили для Вас самое лучшее из классической чешской кухни, подбор сочных стейков и свежих овощных салатов с домашними дрессингами, пикантные фирменные блюда к пиву, домашние пирожные.

Common crawlfr Nous avons préparé pour vous les meilleurs plats de la cuisine tchèque classique, un choix des steaks succulents et égalements des salades de légumes aux dressings de la maison, spécialités piquantes appropriées ŕ la consommation de la bière, desserts de la maison.

ru Птифуры [пирожные]

tmClassfr Petits fours [pâtisserie]

ru Она обожает пирожные.

tatoebafr Elle a une passion pour les gâteaux.

ru Я возьму пирожное, которое я моментально выберу, и латте, которые ваше прекрасное учре ждение оплатит, как только я разберусь с пустяковым вопросом, который ты разместила на этой доске, так же, как я делаю каждое утро.

OpenSubtitles2018fr Je prendrai un gâteau dans un instant et un café offert par votre excellent établissement, une fois que j'aurai répondu à la question du tableau, comme chaque matin.

ru Пирожное от Пеллети или Сандеш?

OpenSubtitles2018fr Gâteau ou Sandesh?

ru Если претендуешь на гос. должность, тот #- летний с которым ты переспала, и те пирожные из Сай Фай Пай, могут стать кроохотныи такими проблемками

opensubtitles2fr Mais si tu te présentes aux élections, l' adolescent avec lequel t' as couché et les brownies de Psi Phi Pi seraient un problème

ru Вот, принес пирожных.

OpenSubtitles2018fr J'ai apporté quelques bars d'érable.

ru.glosbe.com

Покупки продуктов

Если вы помните, уважаемые читатели, мы с вами уже ходили за общими покупками, знакомились с магазинами, отделами и товарами на французском языке.

Сегодня же мы посетим продуктовые магазины, то есть отправимся за продуктами. Если вы решили что-нибудь приготовить дома, и вам нужны мука, соль, сахар, то следуйте за нами. Представляем вашему вниманию полный гид по продуктовым магазинам на французском языке!

Продуктовые магазины и не только…

Для начала, друзья, давайте разберемся с названиями продуктовых магазинов. Ведь сладости мы покупаем в кондитерской, а хлеб – в булочной. Вперед!

boulangerie patisserie boulangerie patisserieБулочная и кондитерская
  • à  la boulangerie – в булочной
  • chez le boulanger, la boulangère – у булочника, булочницы
  • à la pâtisserie – в кондитерской
  • chez le pâtissier, la pâtissière – у кондитера, у кондитера (женский род)
  • à l’épicerie – в бакалее
  • chez l’épicier, l’épicière – у бакалейщика, у торговки мясом
  • à la boucherie – в мясной лавке, мясном отделе
  • chez le boucher, la bouchère – у мясника
  • à la charcuterie – в колбасной лавке
  • chez le charcutier, la charcutière – у колбасника, колбасницы
  • à la poissonnerie – в рыбном отделе
  • le poissonnier, la poissonnière – у торговца рыбой, торговки рыбой
  • à la crémerie – в молочном отделе
  • chez le crémier, la crémière – у молочника, молочницы
  • à la pharmacie – в аптеке
  • chez le le pharmacien, la pharmacienne – у фармацевта
  • au magasin de primeurs – в овощном магазине
  • chez le le marchand, la marchande de primeurs – у торговца (торговки) первыми овощами

Теперь разберемся с тем, какие продукты и где мы покупаем:

dans une boulangerie (pâtisserie) on achète  — в булочной (кондитерской) покупают:

  • une miche de pain – булку хлеба
  • une baguette – багет (батон)
  • des croissants — круассаны
  • des gâteaux — пирожные
  • des tartes — тартины
  • des pains d’épice — пряники
  • des biscuits – печенье

dans une épicerie on achète – в бакалее покупают:

  • des produits secs – сухие продукты
  • des pâtes – макаронные изделия
  • du riz — рис
  • de la farine — мука
  • du sucre — сахар
  • du café — кофе
  • des céréales – злаки, крупы
  • des conserves — консервы
  • des confitures – варенье, джемы
  • des produits frais – свежие продукты
  • de la crémerie – молочные продукты
  • des fruits et des légumes – фрукты и овощи
  • des boissons — напитки
  • de l’eau — вода
  • du vin — вино
  • du lait — молоко
  • du jus de fruit – фруктовый сок
  • des produits d’hygiène – средства гигиены
  • du savon — мыло
  • du dentifrice – зубная паста
  • des produits d’entretien – хозяйственные средства (для уборки)
  • de la lessive – стиральный порошок
  • des éponges — губки

dans un magasin de primeurs on achète – в овощном магазине покупают:

  • des fruits — фрукты
  • des pommes — яблоки
  • des poires — груши
  • des bananes — бананы
  • des pêches — персики
  • des prunes — сливы
  • des oranges — апельсины
  • des kiwis — киви
  • des mandarines — мандарины
  • des légumes — овощи
  • des tomates — помидоры
  • des haricots — фасоль
  • des carottes — морковь
  • des pommes de terre — картошка
  • des poivres — перец
  • des concombres — огурцы
  • des betteraves — свекла
  • des choux — капуста
Fruits FruitsОвощи и фрукты на французском языке

dans une boucherie on achète – в мясной лавке покупают:

  • de la viande — мясо
  • du bœuf (un steak, un rôti) – говядина (бифштекс, жаркое)
  • du mouton (des côtelettes) – баранина (котлеты, отбивные)
  • du porc (des côtes) – свинина (ребра)
  • des volailles (un poulet, un canard) – птица (цыпленок, утка)

dans une charcuterie on achète – в колбасной лавке покупают:

  • du porc — свинина
  • de la viande de porc – свиное мясо
  • du jambon — ветчина
  • du pâté — паштет
  • de la saucisse — сосиски
  • du saucisson — колбасы
  • des plats préparés – готовые блюда
  • du couscous — кускус
  • du cassoulet — рагу
  • des quiches — киш
  • des salades — салаты

dans une poissonnerie on trouve – в рыбной лавке можно найти:

  • du poisson — рыба
  • du saumon — семга
  • une sole — камбала
  • des sardines — сардины
  • des fruits de mer — морепродукты
  • des crevettes — креветки
  • des crabes — крабы

dans une crémerie on peut trouver – в молочном отделе можно найти:

  • du lait — молоко
  • du beurre – сливочное масло
  • du fromage — сыр
  • des yaourts — йогурты
  • de la crème fraîche – сметана, сливки
  • des œufs — яйца

dans une pharmacie on achète – в аптеке покупают:

  • des médicaments — медикаменты
  • des comprimés — таблетки
  • des pastilles — пастилки
  • du sirop — сироп
  • des gouttes — капли
  • une crème – мазь, крем

Количество и качество продуктов

Для определения количества, меры и качества продуктов во французском языке имеется своя лексика:

Les quantités – количество, мера измерения:

  • une boite (de haricots verts, de sardines, de pâté) – коробка (зеленой фасоли, сардин, паштета)
  • un paquet (de biscuits, de farine, de riz) – пакет (печенья, муки, риса)
  • un sac (d’oignons, de pommes de terre) – сумка (мешок) лука, картошки
  • un pot (de crème fraîche, de confiture, de moutarde) – банка, горшок сметаны, варенья, горчицы
  • un tube (de mayonnaise, de dentifrice) – тюбик майонеза, зубной пасты
  • une plaquette (de beurre) – пакет масла
  • une tablette (de chocolat) – плитка шоколада
  • une tranche (de jambon) – транш ветчины
  • un morceau (de fromage) – кусок сыра
  • une douzaine (d’œufs/d’huîtres) – дюжина (во Франции – 12) яиц, устриц
  • une part (de pizza, de tarte) – кусочек пиццы, тартины (пирога)
  • un kilo (de carottes, d’abricots) – килограмм моркови, абрикосов
  • une livre ou 500 grammes (de cerises, de petits pois) – фунт (500 грамм) вишен, зеленого горошка
  • un litre (d’eau) – литр воды
  • un demi-litre (de lait) – пол литра молока
  • un quart de litre (de…) – четверть литра (чего-либо)
  • une bouteille (de vin, d’eau…) – бутылка вина, воды
  • un pack (de lait, de jus de fruits) – пакет молока, фруктового сока

Les qualités – качество:

  • qualité supérieure – высшее качество
  • qualité moyenne – среднее качество
  • mauvaise qualité – плохое качество
  • frais — свежий
  • défraîchi — несвежий
  • arriéré — просроченный
  • primière année – первый сорт
  • de deuxième classe – второй сорт

Вот и все, друзья. Теперь вы можете смело отправляться во французский продуктовый магазин! Желаем вам удачных покупок!

francelex.ru

пирог - Перевод на французский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Моя мама всегда готовила отличный шоколадный пирог.

Ma mère avait l'habitude de faire la meilleure tarte au chocolat.

Доешь пирог, и ложись спать.

Tu devrais finir ta tarte, et aller te coucher.

Вы разрезали пирог на четыре равные части чтобы поклониться родным.

Vous avez coupé le gâteau en quatre, en hommage aux familles.

Ты оставляешь большой шоколадный пирог, разумеется мама отрежет себе кусочек.

Tu laisses un gâteau sur le comptoir, maman va s'en offrir une tranche.

Я обязательно принесу вам свой знаменитый куриный пирог.

Je vais vous remettre sur pied avec ma fameuse tourte au poulet.

Вам бы попробовать её пирог с рыбой.

Vous devriez goûter sa tourte de poisson.

А на десерт, ореховый пирог.

Et pour le dessert, tarte aux pacanes.

Я почти забыл, как вкусен твой пирог.

J'avais presque oublié à quel point j'aimais ta tarte.

Я научу его готовить яблочный пирог.

Je lui apprends a faire la tarte aux pommes.

Я знаю, кто любит земляничный пирог.

Je connais quelqu'un qui adore la tarte aux fraises.

Пойти в магазин, купить дешёвый пирог, пускай давятся.

Aller au magasin, acheter un gâteau pas cher, et le servir.

Шаг первый: поставить в холодильник вкусный пирог и посыпать его ядом.

Étape un : Mettre une délicieuse tarte au frigo et la saupoudrer de poison.

Вот поэтому всегда надо печь второй пирог.

C'est pour ça qu'il faut toujours prévoir une seconde tarte.

Например, съел действительно потрясающий персиковый пирог.

Comme quand je mange une très bonne tarte aux pêches...

Моя мама даже сделала мне праздничный пирог.

Ma mère a fait une tarte pour fêter ça.

Мы не кладём изюм в наш яблочный пирог.

On ne met pas de raisin dans notre tarte aux pommes.

Этот пирог из патоки - то, что надо.

Cette tarte à la mélasse est parfaite.

Я испекла твой любимый шоколадный пирог с орехами

J'ai fait ton gâteau au chocolat préféré.

Пирог, пирог, пирог, пирог, пирог, пирог!

Порционное желе, бостонский кремовый пирог.

Des moules en gelée. de la tarte à la crème de Boston.

context.reverso.net

Французские слова на тему "Еда"

Le petit déjeuner

Лё пёти дежёне

Завтрак

Le déjeuner

Лё дежёне

Обед

Le dîner

Лё дине

Ужин

Du pain

Дю па’н

Хлеб

Du café

Дю кафе

Кофе

Du thé

Дю тэ

Чай

Du jus

Дю жю

Сок

Une glace

Йун гляс

Мороженое

De l’eau

До лё

Вода

De la bière

До ля бьер

Пиво

Du vin

Дю ва’н

Вино

Du sel

Дю сэль

Соль

Du poivre

Дю пуавр

Перец

De la viande

До ля вья’нд

Мясо

Du poisson

Дю пуасо’н

Рыба

De la volaille

До ля волай

Птица

Des légumes

Дэ легюм

Овощи

Des fruits

Дэ фрюи

Фрукты

Du bœuf

Дю бёфф

Говядина

Un steak

А’н стэк

Бифштекс

Un rosbif

А’н росбиф

Ростбиф

Du porc

Дю пор

Свинина

Du jambon

Дю жа’мбо’н

Ветчина

Un côte

А’н кот

Ребрышко

Un rôti

А’н роти

Жаркое

Du veau

Дю во

Теленок

Une escalope

Йун эскалоп

Эскалоп

De l’agneau

Дё ляньё

Ягненок

Un gigot

А’н жиго

Задняя ножка (баранины)

Une côtelette

Йун котлет

Отбивная

Un crabe

А’н краб

Краб

De la sole

Дё ла соль

Камбала

Une huître

Йун уитр

Устрица

Une crevette

Йун крэвэт

Креветка

Un homard

А’н омар

Омар

Du lait

Дю лэ

Молоко

Du beurre

Дю бёр

Масло

De la crème fraîche

Дё ля крэм фрэш

Сметана

Un yaourt

А’н йяурт

Йогурт

Du fromage

Дю фромаж

Сыр

Du fromage blanc

Дю фромаж бла’н

Творог

De la confiture

Дё ля ко’нфитюр

Варенье

Du chocolat

Дю шоколя

Шоколад

Du jus de fruits

Дю жюс дё фрюи

Фруктовый сок

Du sucre

Дю сюкр

Сахар

Des pommes de terre

Дэ пом дё тэр

Картофель

Des tomates

Дэ томат

Томаты

Un concombre

А’н ко’нко’мбр

Огурец

Des carottes

Дэ карот

Морковь

Une salade

Йун салад

Салат

Des haricots verts

Дэ зарико вэр

Зеленые бобы

Des petits pois

Дэ пёти пуа

Зеленый горошек

Une pomme

Йун пом

Яблоко

Une banane

Йун банан

Банан

Une orange

Йун ора’нж

Апельсин

Une poire

Йун пуар

Груша

Un pamplemousse

А’н па’мплемус

Грейпфрут

Du raisin

Дю рэза’н

Виноград

Un citron

А’н ситро’н

Лимон

Un ananas

А’н анана

Ананас

Un abricot

А’н абрико

Абрикос

Une pêche

Йун пэш

Персик

Une  fraise

Йун фрэз

Земляника

Une cerise

Йун сёриз

Вишня / черешня

La moutarde

Ля мутард

Горчица

Le poivre

Лё пуавр

Перец

L’huile

Люиль

Масло

Le vinaigre

Лё винэгр

Уксус

Un assaisonnement

А’н асэзо’нмо

Приправа

Un oignon

А’н онё’н

Лук

Un ail

А’н ай

Чеснок

Un épinard

А’н эпинар

Шпинат

Un persil

А’н персиль

Петрушка

Un laurier

А’н лорье

Лавровый лист

Une asperge

Юнь асперж

Спаржа

Un cèleri

А’н сельри

Сельдерей

La choucroute

Ля шукрут

Кислая капуста

Un champignon

А’н ша’мпинё’н

Гриб

La farine

Ля фарин

Мука

Un blé

А’н бле

Зерно

Un riz

А’н ри

Рис

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

 

вернуться к выбору тематик >>>

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Изучение разговорного французского — Real Language Club

Смотрите также:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>

reallanguage.club


Смотрите также